Owli – Schlaf Guru – Early Birds
79,00 €
- Owli ist so konzipiert, dass sie mit Babys aufwachsen können. Das TOG-zertifizierte Baumwollgewebe von Owli ist atmungsaktiv und verhindert, dass Ihr Baby übermäßig schwitzt oder überhitzt.
- Wir wissen, dass es magisch klingt und unser Back-to-Back MadeForMums preisgekröntes Design ist genau dafür geschaffen. Owli ist dank seines einzigartigen Designs ideal für 0-36 Monate. Ja, dieses Budget-freundliche und innovative Design wird den dreimonatigen Einkauf beenden.
- 3-in-1-Design & umwandelbar in volle Größe: Owli Sleeping Guru wird der erste 0,5 Tog-Wickelsack Ihres Babys sein, ein erweiterter Pucksack und ein Schlafsack in voller Größe. Alles zur gleichen Zeit und alles in einem Nachtwäsche!
- Verwenden Sie es als Wickeltuch: Ein gesunder Schlafzyklus ist extrem wichtig für Neugeborene. Babys fühlen sich sicherer, wenn sie gepuckt sind. Owli wurde entworfen, um Neugeborene sanft und sanft zu umarmen, genau wie eine Mutter. Owli kann helfen, Moro-Reflex zu verhindern und einen gesunden Schlafzyklus zu bieten.
- Verwenden Sie es als erweiterbares Wickeltuch: Arme nach innen oder Arme nach außen? Das versteckte Druckknopf-Design macht es sicher für Babys, ihre Arme ein- oder auszuziehen. Owli dehnt sich aus, sobald Sie die seitlichen Reißverschlüsse öffnen und bietet mehr Beinfreiheit für den täglichen Gebrauch. Ist es nicht toll, dass Sie sich nicht um mehr Platz wechseln müssen? In dieser Form können Sie den Zwei-Wege-Reißverschluss für einfaches Windelwechseln verwenden.
- Verwenden Sie ihn als Schlafsack in voller Größe mit Beinen: Babys werden aufwachsen und beginnen zu laufen. Ihre Lieblings-Nachtwäsche wird Owli erwachsen und sie überall hin begleiten. Sie müssen nur die seitlichen Reißverschlüsse öffnen, die Beinverlängerungen herausziehen und jetzt haben Sie einen Full-Size-Schlafsack mit Beinen.
Vorrätig
Erlauben Sie uns, Ihnen den Owli Schlaf-Guru vorzustellen, den einzigen Pucksack, der sich in einen Schlafsack verwandeln lässt.
Der Schlaf-Guru von Owli ist ideal für die ersten 0-36 Monate des neuen Lebens Ihres Babys und wächst mit Ihrem Baby mit.
Babys sind an das Gefühl der Geborgenheit im Mutterleib gewöhnt. Der Schlaf-Guru von Owli ist so konzipiert, dass er die Babys einhüllt und ihnen das Gefühl vermittelt, an das sie gewöhnt waren. Das PUCKEN hilft dem Baby, einen besseren Schlafzyklus aufrechtzuerhalten, beugt dem Moro-Reflex vor und hilft ihm, das Gefühl der Geborgenheit, an das es gewöhnt war, zu ersetzen.
NÄCHSTES,
ERWEITERTES PUCKEN
Der Owli Schlaf-Guru lässt sich ganz einfach in einen erweiterten Pucksack verwandeln. Durch Öffnen des Ganzkörper-Reißverschlusses an der Seite verwandelt sich Owli Schlaf-Guru von einem Kokon-Pucksack in einen erweiterten Pucksack mit extra viel Platz.
Owli Schlaf-Guru ist so konzipiert, dass er mit Ihrem Baby mitwächst. Neugeborene werden so schnell erwachsen. Nach den ersten 6 Monaten ihres neuen Abenteuers ist das PUCKEN vielleicht nicht mehr nötig. Deshalb verwandelt sich Owli in einen erweiterten Pucksack mit Druckknöpfen am Arm, und Sie müssen die Lieblingsschlafkleidung Ihres Babys nicht durch eine andere ersetzen. Wenn Sie nach den ersten 6 Monaten die Arme aus dem Pucksack nehmen, bieten Sie Ihrem Baby nicht nur mehr Komfort, sondern geben ihm auch die Freiheit, die Welt um sich herum zu entdecken.
Zwei-Wege-Reißverschluss und Reißverschlussschutz sind bei jeder Owli-Schlafbekleidung unverzichtbar, so auch bei Owli Schlaf-Guru. Zwei-Wege-Reißverschlüsse erleichtern die Windelkontrolle und der Reißverschlussschutz verhindert unerwünschte Kratzer am Halsreißverschluss.
Die ultimative Form
SCHLAFSACK IN VOLLER GRÖSSE
Der Schlaf-Guru von Owli hat viele Eigenschaften, die ihn besonders machen. Es gibt jedoch eine Eigenschaft, die ihn einzigartig auf der Welt macht. Sie können Ihren Owli Schlaf-Guru Pucksack in einen Owli Schlaf-Guru Schlafsack in voller Größe verwandeln.
Diese Verwandlung ist ganz einfach. Du musst nur den seitlichen Reißverschluss öffnen, die Beinchen an der Unterseite des Pucksacks herausziehen, und schon ist er fertig.
Der Owli Schlaf-Guru ist für den Gebrauch zwischen 0 und 36 Monaten konzipiert. So wächst Ihr Baby in der gewohnten Schlafkleidung auf und macht sogar seine ersten Schritte in seinem Lieblingsschlafsack.
Das TOG-zertifizierte Baumwollgewebe von Owli ist atmungsaktiv und verhindert, dass Ihr Baby übermäßig schwitzt oder überhitzt.
Der Schlaf-Guru von Owli ist der weltweit erste Pucksack, der sich in einen vollwertigen Schlafsack mit Beinverlängerung verwandeln lässt. Er ist für die ersten 36 Monate der neuen Reise Ihres Babys gedacht und sein 4-in-1-Design macht Ihnen das Leben leicht.
Wie macht der Schlaf-Guru von Owli all das möglich? Wir sind froh, dass Sie fragen.
ZUNÄCHST EINMAL IST ES EIN PUCKSACK
Das Pucken gehört seit Jahrhunderten zur Schlafroutine von Babys, und die Vorteile des Puckens haben sich als wirksam erwiesen. Aber nur der richtige Pucksack bietet die jahrhundertelangen Vorteile des Puckens und verhindert den Missbrauch.
Owli Schlaf-Guru ist ein Pucksack, wie er im Buche steht. Er besteht aus 95 % Baumwolle und 5 % Elastan und ist so konzipiert, dass er Babys einhüllt. Was Owli Schlaf-Guru zum richtigen Pucksack macht, ist sein einzigartiges avocadoförmiges Design. Dank dieses Designvorteils schmiegt sich Owli sanft an den Oberkörper Ihres Babys und lässt ihm Bewegungsfreiheit am Unterkörper.
Pucksäcke und selbst gebastelte Pucksäcke können neue oder sogar erfahrene Mütter verwirren. Dies kann zu einer ungesunden Hüftentwicklung, SIDS und ungesunden Schlafzyklen führen. Das International Hip Dysplasia Institute hat Owli Schlaf-Guru getestet und als „Officially Hip Healthy“ akkreditiert. Das bedeutet, dass Sie Ihrem Baby nicht nur einen großartigen und bequemen Schlaf bieten, sondern ihm auch helfen, natürliche und gesunde Hüften zu entwickeln.
LIEFER- UND ZAHLUNGSBEDINGUNGEN für Privatkunden
Achtung: Bei der Bestellung werden die Kosten mit 10% auf die Zwischensumme berechnet.
Das ist nur ein Richtwert. Die detaillierte Rechnung / Endrechnung wird per E-Mail von babysun e.U. an sie versendet. Änderungen sind vorbehalten.
Die Versandkosten beziehen sich auf die von UPS angegebenen Liste. Es wird je nach Gewicht inkl. Mwst und Roadpricing berechnet.
Die Vorlageprovision: Der Kunde ist für die Zahlung von Zöllen und Steuern verantwortlich. Gegebenenfalls tritt UPS im Namen der Rechnungsempfängers für Zölle, Steuern und sonstige staatliche Abgaben und Gebühren in Vorlage. Hierfür wird auf der Grundlage des verauslagten Betrages ein Zuschlag erhoben. 3,5% des verauslagten Betrages, mind. jedoch 15 Euro. Da, die Versandkosten und die Vorlageprovision, je nach Bestellung variabel sein kann, wird es erst im Endrechnung ersichtlich sein. Änderungen dafür sind vorbehalten.
Allgemeine Informationen zum Versand:
Österreich: Versand mit der GLS oder POST, ab 5,90 € (Versandkosten sind variabel, je nach Gewicht)
Ab 100 € Versandkosten frei
A-D ab 100 € / EU ab 150 € Versandkosten frei
Deutschland: Versand mit UPS, ab 12 € (Versandkosten sind variabel, je nach Gewicht)
Ab 100 € Versandkosten frei
Schweiz / Liechtenstein: Versand mit UPS, 35 € (Versandkosten sind variabel, je Volumgewicht plus Roadpricing und UPS Vorlageprovision -Zollkosten und div.)
Andere EU-Länder: Versand mit Post oder UPS, ab 12 € Ab 150€ Versandkosten frei
ACHTUNG! Die Versandkosten können je nach Größe und Gewicht variieren! Änderungen sind uns vorbehalten
Spezielle Hinweise zum Versand ins Ausland:
Bei Lieferungen in das Ausland können Zölle, Steuern und Gebühren anfallen, die im angezeigten Gesamtpreis nicht enthalten sind.
Wenn diese anfallen, sind diese vom Kunden zu bezahlen.
Länder, in die versendet wird:
- weltweit
Bezahlmethoden: für Privatkunden (kann je nach Lieferland variieren)
- PayPal ( 4%+1,95€)
- Kauf auf Rechnung
- Sofortüberweisung
- Vorauskasse
- Stripe (zzgl. 2,9%+0,25€)
EU ADDRESS:
NEKO SLINGS OOD
„Ilarion Makariopolski“ 6, 1202 Center,
Sofia, BULGARIA
MANUFATURER INFORMATION:
TUNIKO IC VE DIS TIC LTD STI
Barış Mah. 954 Sok No:6/8a Buca Izmir,TURKIYE
Safe Positioning of a Baby in a Sling or Carrier
- Ensure the baby is in an upright position (head up) so their airways are visible and unobstructed.
- Carry the baby at a height where you can easily kiss the top of their head.
- Make sure the baby’s back is properly supported, and the carrier fabric snugly wraps around them.
- The baby’s legs should be slightly spread and supported from one knee to the other.
- If the baby cannot hold their head up independently, provide proper head support.
- For more details, please refer to the user manual.
- Our slings and carriers are certified to comply with safety standards PD CEN/TR 16512:2015 and ASTM F2236-16a.
WARNING! IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
- Read all instructions before assembling and using the sling carrier.
- The carer should read all the instructions before using the sling carrier.
- Constantly monitor your child and ensure the mouth and nose are unobstructed.
- For pre-term, low birthweight babies and children with medical conditions, seek advice from a health professional before using this product.
- Ensure your child’s chin is not resting on its chest as its breathing may be restricted which could lead to suffocation.
- To prevent hazards from falling ensure that your child is securely positioned in the sling.
- Keep away from fire.
- Always check to ensure that all knots, buckles, snaps, straps, and adjustments are secure.
- Always check for ripped seams, torn straps or fabric, and damaged fasteners before each use.
- Ensure that the baby is safely positioned in the sling carrier according to manufacturer’s instructions for use.
- Ensure proper placement of child in product including leg placement.
- Never leave a baby in a sling carrier that is not being worn.
- Check on the baby often. Ensure that the baby is periodically repositioned.
- Baby must face towards you until he or she can hold head upright.
- Premature infants, infants with respiratory problems, and infants under 4 months are at greatest risk of suffocation.
- Never place more than one baby in the sling carrier.
- Never use/wear more than one sling carrier at a time.
- Never use a sling carrier when balance or mobility is impaired because of exercise, drowsiness, or medical conditions.
- Never use a sling carrier while engaging in activities such as cooking and cleaning which involve a heat source or exposure to chemicals.
- Never wear a sling carrier while driving or being a passenger in a motor vehicle.
- Awareness of hazards in the domestic environment e.g. heat sources, spilling of hot drinks. Only use the product for the number of children for which the product is intended.
- Your movement and the child’s movement may affect your balance.
- Take care when bending and leaning forwards or sideways.
- The sling carrier is not suitable for use during sporting activities e.g. running, cycling, swimming and skiing.
- The carer should be aware of the increased risk of your child falling out of the sling carrier as it becomes more active.
- Regular inspection of the sling carrier for any signs of wear and damage.
- Keep this sling carrier away from children when it is not in use.
- The packaging is not a toy. It may pose a risk of suffocation
EU-ADRESSE:
NEKO SLINGS OOD
„Ilarion Makariopolski“ 6, 1202 Center,
Sofia, BULGARIEN
MANUFATURER INFORMATION:
TUNIKO IC VE DIS TIC LTD STI
Barış Mah. 954 Sok No:6/8a Buca Izmir,TÜRKEI
Sicheres Tragen eines Babys in einer Trage oder einem Tragetuch
- Stellen Sie sicher, dass das Baby in aufrechter Position ist (Kopf oben), sodass die Atemwege sichtbar und frei sind.
- Tragen Sie das Baby in einer Höhe, in der Sie leicht den Kopf des Babys küssen können.
- Achten Sie darauf, dass der Rücken des Babys richtig gestützt wird und der Stoff der Trage das Baby eng umhüllt.
- Die Beine des Babys sollten leicht gespreizt sein und von einem Knie bis zum anderen gestützt werden.
- Falls das Baby seinen Kopf noch nicht selbstständig halten kann, sorgen Sie für eine angemessene Kopfstütze.
Für weitere Informationen beachten Sie bitte die Bedienungsanleitung.
Unsere Tragetücher und Tragen sind zertifiziert und entsprechen den Sicherheitsstandards PD CEN/TR 16512:2015 und ASTM F2236-16a.
WARNUNG! WICHTIG! FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZ AUFBEWAHREN. BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNG FÜR DEN ZUKÜNFTIGEN GEBRAUCH AUF.
- Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie die Babytrage zusammenbauen und verwenden.
- Die betreuende Person sollte alle Anweisungen lesen, bevor die Babytrage benutzt wird.
- Überwachen Sie Ihr Kind ständig und stellen Sie sicher, dass Mund und Nase frei sind.
- Für Frühgeborene, Babys mit niedrigem Geburtsgewicht und Kinder mit medizinischen Problemen holen Sie vor der Verwendung dieses Produkts den Rat eines Gesundheitsexperten ein.
- Stellen Sie sicher, dass das Kinn Ihres Kindes nicht auf der Brust liegt, da dies die Atmung einschränken und zu Erstickung führen kann.
- Um Sturzgefahren zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass Ihr Kind sicher in der Trage positioniert ist.
- Von Feuer fernhalten.
- Überprüfen Sie immer, ob alle Knoten, Schnallen, Druckknöpfe, Gurte und Einstellungen sicher befestigt sind.
- Überprüfen Sie vor jeder Verwendung auf aufgerissene Nähte, zerrissene Gurte oder Stoff und beschädigte Verschlüsse.
- Stellen Sie sicher, dass das Baby gemäß den Anweisungen des Herstellers sicher in der Babytrage positioniert ist.
- Achten Sie auf die richtige Positionierung des Kindes, einschließlich der Position der Beine.
- Lassen Sie niemals ein Baby in einer Babytrage, die nicht getragen wird.
- Kontrollieren Sie das Baby häufig. Stellen Sie sicher, dass das Baby regelmäßig neu positioniert wird.
- Das Baby muss zu Ihnen schauen, bis es seinen Kopf selbstständig aufrecht halten kann.
- Frühgeborene, Säuglinge mit Atemproblemen und Säuglinge unter 4 Monaten sind einem besonders hohen Erstickungsrisiko ausgesetzt.
- Niemals mehr als ein Baby in die Babytrage legen.
- Tragen Sie niemals mehr als eine Babytrage gleichzeitig.
- Verwenden Sie die Babytrage nicht, wenn Ihr Gleichgewicht oder Ihre Beweglichkeit durch Sport, Müdigkeit oder medizinische Bedingungen beeinträchtigt ist.
- Verwenden Sie die Babytrage nicht während Tätigkeiten wie Kochen oder Putzen, die eine Wärmequelle oder den Kontakt mit Chemikalien beinhalten.
- Tragen Sie die Babytrage niemals während des Autofahrens oder als Beifahrer in einem Kraftfahrzeug.
- Beachten Sie Gefahren im häuslichen Umfeld, z. B. Wärmequellen oder das Verschütten heißer Getränke.
- Verwenden Sie das Produkt nur für die Anzahl der Kinder, für die es vorgesehen ist.
- Ihre Bewegung und die Bewegung des Kindes können Ihr Gleichgewicht beeinflussen.
- Seien Sie vorsichtig beim Vor- oder Seitwärtsbeugen.
- Die Babytrage ist nicht für sportliche Aktivitäten geeignet, z. B. Laufen, Radfahren, Schwimmen oder Skifahren.
- Die betreuende Person sollte sich der erhöhten Gefahr bewusst sein, dass Ihr Kind aus der Babytrage fällt, wenn es aktiver wird.
- Regelmäßige Inspektion der Babytrage auf Anzeichen von Verschleiß und Beschädigung.
- Halten Sie diese Babytrage von Kindern fern, wenn sie nicht in Gebrauch ist.
- Die Verpackung ist kein Spielzeug. Sie kann eine Erstickungsgefahr darstellen.
Ähnliche Produkte
Ausgewählte Produkte
Neue Produkte
- Neko Switch Toddler Size -Raven 165,00 €
- Neko Halfbuckle Toddlersize - Raven 165,00 €
- Neko HalfBuckle Babysize - Raven 155,00 €
Bewertungen
Es gibt noch keine Bewertungen.